Categories
Translations 中文

陶喆 – 王八蛋

王八蛋 | wang ba dan | Bastard

曲:陶喆
qu: Tao Zhe
composer: David Tao

詞:陶喆/娃娃
ci: Tao Zhe/wa wa
Lyrics: David Tao/wa wa

Translations: laruku and Quiet Boy – www.jay-chou.net

把你的快樂建在我的痛苦上
ba ni de kuai le jian zai wo de tong ku shang
You base your happiness on my suffering

當我在哭的時候你坐在那邊笑
dang wo zai ku de shi hou ni zuo zai na bian xiao
When Im crying, you laugh at me

你這個沒有心的王八蛋
ni zhe mei you xin de wang ba dan
You heartless bastard

你會有一天後悔
ni hui you yi tian hou hui
You’ll regret it one day

你會有一天後悔
ni hui you yi tian hou hui
You’ll regret it one day

在我的傷口上面灑鹽巴
zai wo de shang kou shang mian sa yan ba
You spread salt on my wounds

跟銀行經理說我信用差
gen yin hang jing li shuo wo xin yong cha
You tell the bank manager that my record is bad

你看不順眼你就開口罵
ni kan bu shun yan ni jiu kai kou ma
You curse at things you dont like

你會有一天後悔
ni hui you yi tian hou hui
You’ll regret it one day

你會有一天後悔
ni hui you yi tian hou hui
You’ll regret it one day

我的心好像有顆大的石頭
wo de xin hao xiang you ke da de shi tou
My heart feels like a heavy stone

我的頭好像原子彈要爆炸
wo de tou hao xiang yuan zi dan yao bao zha
My head feels like a bomb exploding

我的夢好像破了洞的氣球
wo de meng hao xiang po le dong de qi qiu
My dreams feel like a popped balloon

我真的好倒楣
wo zhen de hao dao mei
Im really down on my luck

你會有一天後悔
ni hui you yi tian hou hui
You’ll regret it one day

你忌妒我的車子就是比你 ㄆㄚ
ni ji du wo de che zi jiu shi be ni pa
You’re jealous when my car is better than yours

你笑我考試考的比你差
ni xiao wo kao shi kao de be ni cha
You laugh when my exam results are worse than yours

你吃不到的你就特別哈
ni chi bu dao de ni jiu te bie ha
You scorn at what you cannot get

你會有一天後悔
ni hui you ti tian hou hui
You’ll regret it one day

不要得意會後悔
bu yao de yi hui hou hui
Dont think you wont regret it

Categories
Translations 中文

周杰倫 – 青花瓷

青花瓷 |Qing Hua Ci| Blue and White Porcelain

曲:- 周杰倫
Qu:- Zhou Jie Lun
Music:- Jay Chou

詞:- 方文山
Ci:- Fang Wen Shan
Lyrics:- Vincent Fang

Translation: laruku (ME!!!) – www.jay-chou.net

素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡
The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter

瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
The peony on the bottle, simplest beauty, just like you

冉冉檀香透過窗心事我了然
Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart

宣紙上走筆至此擱一半
I pause halfway while painting

釉色渲染仕女圖韻味被私藏
The glazing of the lady’s portrait hides her charm

而妳嫣然的一笑如含苞待放
Your smile, to me, like a budding flower

妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach

#天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you

炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke

在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty

就當我為遇見妳伏筆
Our meeting I foreshadowed

*天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you

月色被打撈起 暈開了結局
The moonlight smudged away the remnants of our ending

如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter

色白花青的錦鯉躍然於碗底
Those blue carp seem to come alive on the white bowl

臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2)
While I am imitating the Song inscription I’m thinking of you

妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
The eon of secrets you buried in the kiln

極細膩猶如繡花針落地
It’s exquisiteness like an embroidery needle

簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3)
The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle

而我路過那江南小鎮惹了妳 (3)
My passing by Jiangnan brings me to you

在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5)
Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting

#*#*

__________________________________________________ _______________
Translator’s Notes:

Overview:
This song makes use of the metaphor of porcelain to describe love and separation. Separation doesn’t always have to be painful and sad, it can be inscribed for life in memories and in the heart, just like paintings on porcelain, glazed and fixed for eternities. The pain and the sadness can pass with time, but the beauty of the love will always stay.

Points:
1. 天青色等煙雨 而我在等妳
天青色 is a very specific colour of the porcelain that can ONLY be created/set with great difficulty. The temperature of the kiln has to be perfect and the last day of the glazing HAS TO BE on a rainy day. Only then can it achieve that specific colour.
煙雨天 =Rainy Day
Which is why 天青色&煙雨 are inseparable, relating it to the ‘me’ & ‘you’ in the song. Which means that I can ONLY wait for you, and no one else. Nobody else will complete me as you do.

To be more exacting to Vincent Fang’s way of thought, it is the waiting that is the key point in this line. The shade of blue has to patiently ‘wait’ for the rainy weather, just as I can only wait for you…

2. 臨摹宋體落款時卻惦記著妳
This line, literally translated above, actually means that even though dynasties have passed (in reference to Han Dynasty a few lines up), the memory and thought of you does not wane.

3. 簾外芭蕉驟雨門環銅綠
而我路過那江南小鎮了妳

The use of the word  veers from the usual negative implication it has.  in normal usage means ‘annoy; irritate’. However, in this instance, it means attracting or bringing forward something.

It has a much more aggressive implication than simply just bring 2 things together. In the first line,  is used passively, as copper can only wait for the rust to form on it.. Yet in the second line,  is used aggressively. It reflects from a few lines before 天青色等煙雨 而我在等妳 where I am passive. In this instance, I am active. There is a contrast here.

4. 潑墨山水畫
It’s a special type of landscape painting.

潑墨 is the technique used. What happens is that the artist will splash some ink on the canvas, and very quickly use that splatter of ink to create a final landscape painting.

Example 1
Example 2

5. 妳從墨色深處被隱去
This is purely my own take on the lyrics. This line talks about how the other party is gone (dead or otherwise), but she hasn’t entirely vanished, only immortalised in the painting itself, the painting being a metaphor for the heart/mind.

Vincent Fang’s own take on how he came up with the song.. CLICKIE.. I’m actually not far off. *pats back*

Categories
Translations 中文

周杰倫 – 扯

扯 | Che | Nonsensical*

曲:周杰倫
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou

詞:方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang

Translation: laruku – www.jay-chou.net

OPENING OS:
巨炮:哎唷!小朋友…你這是…你這是玩這什麼東西啊?
ju pao: ai you! xiao peng you… ni zhe shi.. ni zhe shi wan zhe shen me dong xi a?
Ju Pao: Aiyo! Little kid.. What… What is this you are playing?

jay:扯鈴呀…
Jay: che ling ya…
Jay: Diabolos

巨炮:扯鈴?
ju pao: che ling?
Ju Pao: Diabolos?

jay:嗯…
Jay: en…
Jay: Umm…

巨炮:怎麼聲音好像不大對呀?
ju pao: zen me sheng yin hao xiang bu da dui ya
Ju Pao: Why is the sound different?

jay:什麼聲音?
jay: shen me sheng yin?
Jay: What sound?

巨炮:我說你講話的聲音啊…
ju pao: wo shuo ni jiang hua de sheng yin a…
Ju Pao: I mean your speaking voice…

兩人: 呵呵呵…
liang re: he he he
Both: Hur hur hur

天气 冷的让人生闷气
tian qi / leng de rang ren sheng men qi
Weather, so cold it makes people get mad

火气 我沮丧的很生气
huo qi / wo ju sang de hen sheng qi
Anger, I’m pissed at myself for being depressed

空气 太糟需要有氧气
kong qi / tao zao xu yao you yang qi
Air, so terrible that I really need some oxygen

太多假义气一想就气
tai duo jia yi qi yi xiang jiu qi
Too much of this false brotherhood makes me furious whenever I think of it

敲门 敲敲门
qiao men qiao qiao men
Knock, knock, knocking on the door

基本礼貌叩要先问
ji ben li mao kou yao xian wen
It’s basic courtesy to knock and ask if you can enter

离开也不随手关灯
li kai ye bu sui shou guan deng
Didn’t even bother to switch the lights off when you leave

生活习惯真有够混
sheng huo xi guan zhen you gou hun
Such horrible living habits

敲门 敲敲门
qiao men qiao qiao men
Knock, knock, knocking on the door

简单动作叩也不等
jian dan dong zuo kou ye bu deng
It’s a simple act, yet you can’t even wait for me to allow you to enter the room

你看来虽不像坏蛋
ni kan lai sui bu xiang huai dan
Though you don’t look like a baddie

但做事做人却很蠢
dan zuo shi zuo ren que hen chun
Yet the way you handle people and things is just like an idiot

你像一团沼气
ni xiang yi tuan zhao qi
You’re just like biogas

影响我的士气 损我的英气
ying xiang wo de shi qi / sun wo de ying qi
affecting my morale, damaging my heroic spirit

又那么神气
you na me shen qi
Yet you are so cocky

说话的语气 败坏了风气
shuo hua de yu qi / bai huai le feng qi
The tone of voice you use, fouls up the society’s values

我不想为你为你白花了力气
wo bu xiang wei ni wei ni bai hua le li qi
I don’t want to waste my breath on you

那么会扯去扯铃
na me hui che qu che ling
Since you’re awesome at sprouting nonsense, you should start playing diabolos

扯多你就会上瘾
che duo ni jiu hui shang yin
Do it a few more times, and you’ll be hooked

扯你最善变的表情
che ni zui shan bian de biao qing
Your hypocritical face is annoying

我的解释请你务必要听
wo de jie shi qing ni wu bi yao ting
You’ve got to listen to my explanation

那么会扯去扯铃
na me hui che qu che ling
Since you’re awesome at sprouting nonsense, you should start playing diabolos

却扯不出个命运
que che bu chu ge ming yun
But you can’t bullshit your way in fate

扯你最善变的表情
che ni zui shan bian de biao qing
Your hypocritical face is annoying

嘿你这样说我有一点伤心
hei / ni zhe yang shuo wo you yi dian shang xin
Hey, I’m a little hurt by your words

不停犯错 不停推拖
bu ting fan cuo / bu ting tui tuo
Mistakes after mistakes, excuses after excuses

养了一堆籍口 等它成熟
yang le yi dui jie kou / deng ta cheng shou
Building on a bunch of excuses, waiting for it to come into use

前一秒说是朋友 后一秒诬赖我
qian yi miao shuo shi peng you / hou yi miao wu lai wo
One second we’re buddies, the next second you are maligning me

别再跟我哈啦 我不是个傻瓜
bie zai gen wo ha la / wo bu shi ge sha gua
Stop humouring me, I’m no idiot

说谎就要付出代价
shuo huang jiu yao fu chu dai jia
You have to pay for your lies

是应有的惩罚
shi ying you de cheng fa
It’s justifiable punishment

别再跟我哈啦 你被当成笑话
bie zai gen wo ha la / ni bei dang cheng xiao hua
Stop humouring me, you’re nothing but a joke

自己造成的那尴尬 我也没有办法
zi ji zao cheng de na gan ga / wo ye mei you ban fa
You placed yourself in this awkward situation, nothing I can do about it now

ENDING OS:
巨炮:呵…瞎扯…這個…
ju pao: he… xia che.. zhe ge..
Ju Pao: Hoho.. This really is nonsensical..

Categories
Photography

Fisheye shots

My first batch of fisheye shots are developed!!! 15 out of 26 came out okay.. Only a couple are not too bad.. The rest wasn’t as good. Hopefully my Provia 400 slide film will do better. On another note, I went and bought a coloursplash flash + a flash-less Holga + an Action Sampler..

I’m going to go broke buying film…

Categories
Technology

OMFG

New toy camera from the makers of Transformers!!!


From Transformer creators Takara Tomy comes a new toy geared towards women in their 20s, these colorful, cubic, 35mm plastic cameras called “Tolne.” (A play on the phrase “toru ne” which means “I’m gonna take your picture, ok?”) It comes with cool filter sets that let you take pictures that look like they’re part of a movie reel, or put your face inside a pink heart. You can choose from frames like “dramatic frame” or “deform” or “cross light.” They’re cheap plastic and cost only US$35 (S$50), but they’ll produce some of the most fun photos you’ve taken in a long time.

They come out November 29 in Japan.


Information from a variety of sources:
gizmosinsight
coolest-gadgets
Shiny Shiny
Tokyo Mango

Quick look at their official press release.. If you can read Japanese that is. Still.. The frames are kinda cute.. Except the heart heart one.
CLICKIE

Categories
Musings

Suspicious phone call

I once thought I’ll never get phone calls such as this.

Some random person called me, with a phone number that was suspicious to begin with. +855111. Seems to be calling from one of those nifty tele-marketing software, where they can call out via the computer. Think SKYPE. Minus the sophistication.

So this auntie sounding caller said she was calling from Hong Kong and represents a phone manufacturing company doing a survey. The supposed phone company intends to release a new 3G PDA phone in Singapore and would like to find out what kind of price range would be reasonable.  And she went on to ask me the questions.

My immediate reaction was to go on Red Scammer Alert.  Very un-gemini trait. Anyway, I cut her off and threw a bucket of questions at her. What company do you represent? Where did you get my mobile number? What company are you calling from? What is the purpose of this survey? What will be done to the survey questions?

The more I asked, the more I suspected. She actually works for Asia Television Ltd but represents this obscure company called 卓越科技公司. This company apparently manufactures mobile phones. Yet when I whip out my trusty Google and searched for the company? Nada. None of the companies that are listed in the search makes mobile phones. I see refractometers, beauty/massage/health products, military defense products… But NO MOBILE PHONES. Ah-ha!

And when I decided okay, I’ll let her ask the questions. She asked for my FULL NAME, which I refused. And when I did, she said she is unable to continue with the survey. Ah-ha! Another suspicious point. Legit surveys are a bit more lax about the name requirements. The important point is the results, not the contacts. Unless, of course, their aim is not the results, BUT the contacts. Which I’m obviously not going to give them that.

So that’s it. End of the survey! Should have given her some random name I pluck from the air.

Seriously. They are horribly unfortunate in that they meet ME. Someone who has done research before. And someone who actually KNOWS how a company works. Manufacturing companies DO NOT make such  marketing surveys. If they manufacture phones for other companies, all the more they should not be the ones doing such calls. And come on.. 3G PDAs? What’s the technology in that?? *rolleyes*

Plus, she spoke to me in MANDARIN. If you are calling Singapore, you should NOT be speaking in Mandarin.

Plus she sounds more Mainland Chinese than a Hong Kong resident.

Pfft.

Categories
Work

Fairfax Business Media…

has an almost 100% turnover in the editorial department since I left.

Can’t say I’m shocked. Well, I am.. by how long a certain tall blond man can possibly be entrenched in his position for so long. Then again, since everyone wipes his ass for him when he shits, why not? He should be able to last as long as he has automated toilet rolls at his beck and call.

The days before him might not have been rosy, but it was definitely more harmonious.
It might not have been awesome, but there was more laughter & more fun.
There might have been grumblings, but we were at least content.

I’m impressed that the sales staff are still there.
I’m amazed that the research & events department have not died off.
I’m upset that people would rather stay put and grumble than do something about it.

BUT

I’m just glad I’m no longer there.
But at some place where I’m still using Office 2000.
And has a remote IT helpdesk.
With me receiving internal phone calls from people I don’t know asking me to do things I don’t know how to.
All in all, Oracle ain’t that bad a place after all.
Everything’s relative.

Categories
Musings 中文

我媽….

在我家大門口掛了一小串大蒜

原來是招財。

我還以為我們家鬧僵尸那 囧

Categories
Music 中文

無與倫比的沒力

我有種遇不到知音的感覺。

不覺得『無與倫比的美麗』是很俗的專輯名稱嗎?
不覺得有很多比“無與倫比”更適合形容美麗的嗎?
不覺得很做作嗎?

是想要文藝嗎?
我覺得比較像文屁好不好!

還有,我不只是個人的偏見
我問了幾個非蘇打綠的迷妹迷弟們關于
以『無與倫比的美麗』作為一張專輯的名稱的意見
也沒有說是誰的專輯
結果得到的結論是:
只要不是瞎了眼的迷妹迷弟都會覺得這個名稱真的很爛

我不是那種明知道爛還奉承說很好、很感動的人
感動?看到專輯名稱就很感動?
你確定你是人?
俺老娘看到彩虹的專輯名稱
只有“媽的!還不快點發”的感覺罷了
我看到Yoshiki組S.K.I.N的消息只不過怨恨我沒錢去L.A.而已
看到專輯名稱就感動?
我看是感情泛濫吧!

真的 這些盲目的迷妹迷弟們
請不要再狗腿了
吳×峰的廣東話明明就沒怎樣
就不要說成很讚的樣子
我用我半咸不淡的廣東話都可以講得比他有味道
英語也明明就那個樣子
還有人說“不錯啊!聽得懂啊!”
哇咧!聽得懂就可以了哦!
那么那些苦苦練習英文的人不就是白練了?

真的越想越氣!

我一向來最討厭任性的家伙
可偏偏某個任性的家伙有時候真的他媽的討喜
有時候沒有辦法生他的氣太久
可是他就是任性!
他媽的任性!

算了。我又不是他的媽媽

他任不任性關我屁事
當他的歌迷漸漸發現他的真面目的時候
開始厭倦提心吊膽怕他發飆的時候
當他們累了不想再這么做的時候
我是不會同情他的
因為我知道,他會說自己沒有變
而是歌迷變了
可是他卻不知道自己已經變成我最鄙視的陳×信的模樣
我會像我鄙視陳×信一樣
極度看他不順眼

然后發他紅卡

真心誠意希望他滾蛋

唉!
還是算了吧
南無阿彌陀佛
我還是去敲木魚安神

 

Categories
Technology Work

Thunderbird vs Outlook 2003

Although I’m not a heavy email user, I have my little preferences and quirks that I find it’s important to me in an email client. One of which being obviously, calender. I may not be super busy but I tend to forget things, and I do have calls and meetings to go to, as well as notes of events happening.

Having used Outlook 2003 in Fairfax and Thunderbird in Oracle (simply because they stupidly still use Outlook 2000!) I have to concede that Outlook 2003 simply trumps the lot.

Though I HAVE to add that Outlook 2007 wins totally, in terms of function. But in terms of love, my heart is still with Outlook2003. Somehow.

Why? Main 2 reasons.

1) Vertical 3-panel display
I can go on about the benefits of 3 vertical panel display. It’ s so much easier to read and you get more information at a glance. The older versions of Outlook, as well as Thunderbird, still uses the split-panel for the email list & preview. It cuts off alot of the rows of emails in the folders and make manual eyeball searches much much slower. Also, reading long emails on half-screen is seriously a pain in the ass. Especially for someone like me who hates to spend too much time on one thing. Having to scroll and scroll AND scroll just to finish reading the email, when the same email can be read almost immediately in Outlook2003, pisses me to no end.

2) Calender
One thing that is sorely missing in the Thunderbird application is calender integration. Rather, I should say good calender integration. I want to be able to add a meeting/conference call/web conference/event etc to my calender immediately without any hiccups. I want to be able to send a meeting note to everyone, internal & external and be able to save it to my calender immediately and without fuss. And Thunderbird doesn’t seem to be doing and upgrades to their calender services. Or lack of it.

Therefore, even though I’m very unwilling, I’m switching back to Outlook 2000.

I still can’t believe Oracle uses Office 2000. Time to do an UPGRADE! Gee! It’s Office 2007 already people! Keep up with the times! Don’t be stingy! Give Office 2003 to everyone, and not just selected personnel. Pooey. Biasness against contractors.

I get so jealous whenever I see the girl next to me using Office 2003. Pooey!

Office 2000 is disgusting!